Filosofia Literária MQ MQ Literary Philosophy Filosofía Literaria MQ

A Mountain Quest não é só D+ e km. É um mapa emocional das serras: subimos com a alma dos gigantes da literatura. Memórias na mochila. Recordos na volta. Mountain Quest is not just D+ and km. It is an emotional map of the mountains: we climb with the souls of literary giants. Memories in the backpack. Souvenirs on return. Mountain Quest no es solo D+ y km. Es un mapa emocional de las sierras: subimos con el alma de los gigantes literarios. Memorias en la mochila. Recuerdos al regreso.

Álvaro de Campos

Modernista futurista, alter ego de Fernando Pessoa. A voz da fome insaciável por viver tudo, sentir tudo de todas as maneiras. Futurist modernist, Fernando Pessoa's alter ego. The voice of an insatiable hunger to live everything, to feel everything in every way. Modernista futurista, alter ego de Fernando Pessoa. La voz del hambre insaciable por vivirlo todo, sentirlo todo de todas las maneras.

"Porque eu amo infinitamente o finito [...] Porque quero tudo, ou um pouco más, se puder ser." "Because I love infinitely the finite [...] and demand everything, even the impossible." "Porque amo infinitamente lo finito [...] Porque quiero todo, o un poco más, si puede ser."
Poesias • Passagem das Horas

Porquê MQ? Why MQ? ¿Por qué MQ?

O MQ é o "tudo ou mais": 200km, 7000m D+, a noite inteira. Impossível? Campos diria: pede mesmo assim. MQ is the "everything or more": 200km, 7000m D+, all night long. Impossible? Campos would say: demand it anyway. El MQ es el "todo o más": 200km, 7000m D+, la noche entera. ¿Imposible? Campos diría: pídelo de todas formas.

Edward Whymper

Explorador e alpinista britânico. Conquistador do Matterhorn e cronista da crueza e beleza indizível da alta montanha. British explorer and mountaineer. Conqueror of the Matterhorn and chronicler of the rawness and unspeakable beauty of the high mountains. Explorador y alpinista británico. Conquistador del Cervino y cronista de la crudeza y belleza inefable de la alta montaña.

"Houve alegrias grandes demais para serem descritas em palavras, e houve tristezas sobre as quais não me atrevi a deter-me." "There have been joys too great to be described in words, and there have been griefs upon which I have not dared to dwell." "Ha habido alegrías demasiado grandes para ser descritas con palabras, y ha habido penas en las que no me he atrevido a detenerme."
Scrambles Amongst the Alps (1871)

Porquê MQ? Why MQ? ¿Por qué MQ?

Por emoções sobre as quais não nos queremos alongar... For emotions upon which we do not wish to dwell... Por emociones sobre las que no queremos extendernos...

J.R.R. Tolkien

Filólogo e autor britânico. O arquiteto da Terra Média, cujas jornadas épicas espelham a busca interior do homem perante a imensidão. British philologist and author. The architect of Middle-earth, whose epic journeys mirror man's inner quest before the immensity. Filólogo y autor británico. El arquitecto de la Tierra Media, cuyas jornadas épicas espejan la búsqueda interior del hombre ante la inmensidad.

"Nenhum laço ou juramento vos obriga a ir além dos vossos próprios corações, e não podeis prever o que cada um encontrará no caminho." "No oath or bond is laid on you to go further than your own hearts, and you cannot foresee what each of you may encounter upon the road." "Ningún lazo ni juramento os obliga a ir más allá de vuestros propios corazones, y no podéis prever lo que cada uno encontrará en el camino."
The Lord of the Rings

Porquê MQ? Why MQ? ¿Por qué MQ?

Porque, como Tolkien escreveu, "nem todos os que vagueiam estão perdidos". No MQ, o caminho é incerto, mas a vontade é o único guia real. Because, as Tolkien wrote, "not all those who wander are lost". In MQ, the path is uncertain, but the will is the only true guide. Porque, como Tolkien escribió, "no todos los que vagan están perdidos". En el MQ, el camino es incierto, pero la voluntad es el único guía real.

Alfred Lord Tennyson

Poeta laureado do Reino Unido. A voz da perseverança clássica; o "Ulisses" que escolhe a jornada sobre o repouso. Poet Laureate of the United Kingdom. The voice of classical perseverance; the "Ulysses" who chooses the journey over rest. Poeta laureado del Reino Unido. La voz de la perseverancia clásica; el "Ulises" que elige la jornada sobre el reposo.

"Apesar de debilitados pelo tempo e pelo destino, subsiste a firme vontade de lutar, procurar, encontrar e não se render jamais." "Made weak by time and fate, but strong in will to strive, to seek, to find, and not to yield." "Debilitados por el tiempo y el destino, pero con la firme voluntad de pelear, de buscar, de encontrar y de no rendirse jamás."
Ulysses (1842)

Porquê MQ? Why MQ? ¿Por qué MQ?

O MQ é para quem recusa o fim. O corpo pode estar cansado, mas o "temple" do coração exige ir mais além. MQ is for those who refuse the end. The body may be tired, but the heart's "temper" demands going further. El MQ es para quienes rechazan el final. El cuerpo puede estar cansado, pero el temple del corazón exige ir más allá.

Teixeira de Pascoaes

O saudosista do Marão. Para ele, a montanha é a alma portuguesa materializada: êxtase profundo, o voo da terra aos céus. The nostalgic of Marão. For him, the mountain is the Portuguese soul materialized: deep ecstasy, the flight from earth to skies. El saudoso del Marão. Para él, la montaña es el alma portuguesa materializada: éxtasis profundo, el vuelo de la tierra a los cielos.

"A minha alma é uma serrania." "My soul is a mountain range." "Mi alma es una serranía."
(Inspirado no Saudosismo) (Inspired by Saudosismo) (Inspirado en el Saudosismo)

Porquê MQ? Why MQ? ¿Por qué MQ?

No MQ, cada pedalada é uma subida espiritual. Pascoaes mapeia a geografia da saudade que percorremos em silêncio. In MQ, every pedal stroke is a spiritual climb. Pascoaes maps the geography of longing ("saudade") that we traverse in silence. En el MQ, cada pedalada es una subida espiritual. Pascoaes mapea la geografía de la "saudade" que recorremos en silencio.

Miguel Torga

O médico-poeta transmontano. Humanista visceral: o homem frágil que vence a piedra bravia e impõe a sua vontade à natureza hostil. The Transmontano doctor-poet. Visceral humanist: the fragile man who conquers the wild stone and imposes his will on hostile nature. El médico-poeta transmontano. Humanista visceral: el hombre frágil que vence la piedra bravía e impone su voluntad a la naturaleza hostil.

"O homem, frágil e perecível [...] arrancaram colheitas aos penedos bravios das serras." "Man, fragile and perishable [...] wrested harvests from the wild boulders of the mountains." "El hombre, frágil y perecedero [...] arrancaron cosechas a los peñascos bravíos de las sierras."
Portugal • O Reino Maravilhoso

Porquê MQ? Why MQ? ¿Por qué MQ?

Os atletas do MQ homenageiam aqueles velhos lavradores, como lavradores modernos: corpo finito, vontade infinita. Trás-os-Montes ensina-nos a resistir ao penedo. MQ athletes honor those old farmers, as modern farmers: finite body, infinite will. Trás-os-Montes teaches us to resist the boulder. Los atletas del MQ homenajean a aquellos viejos labradores, como labradores modernos: cuerpo finito, voluntad infinita. Trás-os-Montes nos enseña a resistir al peñasco.

Rudyard Kipling

O poeta da resiliência estoica. "If—" é o manual de operações da ultradistância: forçar coração, nervo e tendão para além do limite. The poet of stoic resilience. "If—" is the operations manual for ultra-distance: forcing heart, nerve, and sinew beyond the limit. El poeta de la resiliencia estoica. "If—" es el manual de operaciones de la ultradistancia: forzar corazón, nervio y tendón más allá del límite.

"If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run."
"If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run."
"Si puedes llenar el minuto implacable
Con sesenta segundos de distancia recorrida."
If—

Porquê MQ? Why MQ? ¿Por qué MQ?

Cada minuto no MQ é "unforgiving" (implacável). 60 segundos de distancia valem a Terra inteira. É o teste final da aventura humana. Every minute in MQ is unforgiving. 60 seconds of distance are worth the whole Earth. It is the final test of human adventure. Cada minuto en el MQ es "unforgiving" (implacable). 60 segundos de distancia valen la Tierra entera. Es la prueba final de la aventura humana.

"Se vi mais longe, foi por estar sobre os ombros de gigantes." "If I have seen further, it is by standing on the shoulders of giants." "Si he visto más lejos, es porque estoy sobre los hombros de gigantes."

MQ Heritage